|
Expression validée [ ?Dernière vérification le 16 mars 2009. ]
|
Me llamo ~ | Contact - Retour |
|
Informations sur l'expression
Expression : me llamo ~
Langue : espagnol Rubrique : se présenter Autres expressions, autres langues
Dans d'autres langues :
- anglais : my name is ~ - français : je m'appelle ~ - italien : mi chiamo ~. |
Explications
Pour donner son nom, on utilise en espagnol le verbe pronominal "llamarse", correspondant au français "s'appeler". Le verbe en lui-même est "llamar" ("appeler", qui peut très bien s'utiliser tout seul), et à l'infinitif, le pronom "se" est attaché à la fin du verbe. Mais ensuite, le verbe se conjugue bien "me llamo" (je m'appelle), "te llamas" (tu t'appelles), "se llama" (il s'appelle), etc. Notez en passant qu'en espagnol, on s'affranchit du pronom personnel sujet dans la plupart des cas (en fait, on ne l'utilise que quand il y a ambiguité ou qu'on veut insister). On ne dit donc pas par exemple "yo me llamo", mais plus simplement "me llamo". Enfin, pour information, en espagnol, le "ll" initial était considéré comme une seule lettre jusqu'en 1994 (de même que le "ch"). Cependant, à cette date, l'Académie royale de la langue espagnole a réformé l'alphabet, et ces 2 digrammes sont désormais logiquement considérés comme une séquence de 2 lettres distinctes. Exemples 1. ¡ Hola ! Me llamo Alfonso, ¿ y tú ? Bonjour ! Je m'appelle Alphonse, et toi ? |